Truyện song ngữ Việt Anh cho bé – Hoàng tử trăn

cổ tích chọn lọc hoàng tử trăn

Truyện song ngữ Việt Anh Hoàng Tử Trăn ( python prince ) được viết lại lên web wikimamy.com dựa trên nhà xuất bản hội nhà văn của truyện.

Bắt đầu truyện hoàng tử trăn – python prince

Long ago, there was a grandma lived with 2 beautiful daughters in a small village near the river. She came to the rever to catch shrimp everyday to raise her daughters. That day, after she worked, she was returning home then the water splashed, the giant Python from the water wraped her leg, she was so surprised to suffocate because ofscared.

con trăn chồm lên
con trăn chồm lên

Dịch: Ngày xưa, có một bà mẹ sống với 2 cô con gai xinh đẹp trong một ngôi làng nhỏ ở ven sông. Hàng ngày Bà ra bờ sông xúc cá bắt tôm nuôi hai cô con gái của mình. Hôm ấy, sau khi làm việc, Bà định quay về thì bỗng dưng nước văng lên tung tóe, một con Trăn khổng lồ từ dưới sông chồm lên quấn chặt lấy chân Bà, Bà hoảng hốt muốn chết ngất vì sợ hãi.

She conjured, begged it to let she return to raise her daughters. The python said:

” I will let you live, but you have give me your daughters!”

Her daughters heard about it, they ran there and cry out. The grandma said:

“Who love me just accept to be python’s wife”.

The sister said: ” I love you so much, but I can’t accept to be a wife of python.”

lời đối thoại của trăn với 3 người
lời đối thoại của trăn với 3 người

Dịch: Bà hết lời van xin, cầu khẩn nó cho bà được sống để trở về nuôi hai cô con gái của mình. Trăn nói:
– Tôi sẽ tha cho Bà, nhưng bà phải hứa là sẽ gả con gái cho tôi!
Hai cô con gái nghe hung tin chạy đến và cùng khóc thét lên. Bà cụ bảo:
– Ai thương mẹ thì hãy nhận lấy Trăn làm chồng!
Cô chi bảo: Con thương mẹ lắm, nhưng con không thể lấy Trăn làm chồng.

The grandma asked the younger sister. She slightly nod her hesd and cried:
” I accept to marrige the python to save mey mother! Mother and sister just go home!”
The python heard it, it released the grandma, the sister breathed quitely, the younger sister kneel downand prayed her mother then go with the python. The sister leadedher mother go home, her grandmother looked for her daughter with tears, did’t want to go home.

cô gái út đi theo trăn
cô gái út đi theo trăn

Bà cụ hỏi cô em. Cô em khẽ cúi đầu nước mắt dàn dụa:
– Con nhận lời làm vợ con ác thú này để cứu mẹ! Mẹ và chị hãy về đi!
Con Trăn nghe xong lập tức thả bà cụ ra, cô chị thở phào nhẹ nhõm, cô em quỳ xuống lạy mẹ rồi đi theo Trăn. Cô chị may mắn dắt mẹ về, bà cụ cứ đứng nhìn theo cô con gái nhỏ của mình mà nước mắt đầm đìa, chân không muốn về…

She came with the python to the cave, she was so scared, nearly in the morning she just asleep, when she woke up, in front of her was a handsome man, the man talk to her:
” You don’t have to scrare, I’m the python, your husband. I’m the prince of king of sea, because of curse, I turned into a python, unless there was a woman accept to become-my wife, I will turned into the human, you released me!”

Hai vợ chồng hoàng tử và cô út gặp nhau
Hai vợ chồng hoàng tử và cô út gặp nhau

Cô gái theo Trăn về hang, nàng vô cùng sợ hãi, lúc trời gần sáng nàng mới thiếp đi khi tỉnh dậy thì trước mặt nàng là một chàng trai khôi ngô tuấn tú khỏe mạnh, chàng trai dịu dàng nói với nàng:
– Nàng đừng sợ, ta là chàng Trăn, chồng nàng đây. Ta là hoàng tử con vua Thủy Tề, vì một lời nguyền mà hóa thành Trăn, chỉ khi có cô gái nào nhận lời làm vợ, ta mới trở lại kiếp người, nàng đã giải thoát cho ta!
Cô gái bất ngờ và vô cùng vui sướng.

Till that day, they lived very happy together. For a short time, the young sister askedher husband to live together with her mother because she knew that her mother would confese and miss her so much, Her husband agreed immidiataly. They return home, the grandmother and the sister couldn’t believe in their eyes anymore, they found that their daughter still alive, grandmother was so happy and hugged her.

Bà lão đã gặp được cô gái út và hoàng tử trăn
Bà lão đã gặp được cô gái út và hoàng tử trăn

Từ đó hai vợ chồng cô gái út sống với nhau rất hạnh phúc. Được một thời gian ngắn, nàng Út ngỏ ý với chồng cả hai cùng về sống với mẹ vì biết mẹ vô cùng hoang mang và thương nhớ mình. Chàng Trăn đồng ý ngay. Cả hai vừa về đến nhà, bà cụ và cô chị không còn tìn vào mắt mình nữa, thấy con gái hiếu thảo còn sống, bà cụ mừng rỡ khóc òa và ôm con vào lòng.

When the eldest sister heard about her younger sisterstory that the python is the prince of king of seatransfomed, she looked at the sister’s husbandundera python skin, she was jealous withher sister and thoutht:

“Thought so, python is everything inthe forest, not that kind of rare”
Her greedy made she went away from house to go to the forest to findthe python, went and went…. But she only met tiger, snake, leopart, scorpion….

cô chị đi tìm trăn già
cô chị đi tìm trăn già

Nghe cô em kể về chuyện của chàng Trăn là hoàng tử thủy tề hóa kiếp, cô chị liếc nhìn dung mạo tuấn tú của em rể dưới lốt áo da trăn, cô cũng không khỏi sanh lòng ganh tỵ và nghĩ thầm trong bụng:
– Tưởng gì? Trăn thì thiếu gì trong rừng chứ có phải của hiếm đâu!
Lòng tham nổi lên, cô chị trốn nhà đi vào trong rừng tìm trăn, đi mãi đi mãi… Nhưng cô chỉ gặp Hùm, Beo, Rắn, Rết…

Finally, she met an old python sleeping under the tree, she came and asked: ” Her python, I’m beautiful like this, do you want to marriage with me?”
The python opened woke up and opened his eyes, he was hungry for many days and sweetanswer to her:
” Oh, that would be great, come closer we will talk.”

cô chị gặp trăn già
cô chị gặp trăn già

Nhưng rồi cô chị cũng gặp một con trăn già đang ngủ dưới gốc cây. Cô bước đến và cất tiếng hỏi:
” Này ông trăn, ông coi tôi xinh xắn thế này, ông có ưng bụng lấy tôi làm vợ không?” Con trăn thấy động, tỉnh dậy. Nó mở căng đôi mắt ti hí nhìn người con gái. Đã mấy ngày nay đó đói mồi, nên ngọt ngào:
“Ồ thế thì tốt quá, cô hãy đến gần đây ta sẽ nói chuyện!”

Recently, she came closer to the old python, thought that she would be lucky like her youngersister. But when she came closer to the old python wrapped her. She was screaming andshouted out, the old python rolled one’s eyes:
” Why you shout out? I didn’t eat anything for 2 days, yo came here yourself thewhy shout out?”

cô chị bị trăn quấn
cô chị bị trăn quấn

Cô chị liền đến chỗ con trăn già đó, bụng chắc mẩm sẽ được may mắn như cô em út. Nhưng khi cô vừa bước đến gần thì Trăn già chồm lên quấn lấy cô. Mặc cho cô gái la hét, Trăn già trợn mắt:
– Kêu ca cái gì? Hai ngày nay ta chưa ăn gì cả, nguoi tự dẫn xác đến đây còn kêu ca nỗi gì?

At home, everyone found that the eldest sister did’nt return, the grandmother was so worry. She asked the youngersister’s husband to find the eldest sister, he went tothe forest wich he knew there was a brutalpython. When he saw the python waswrapping the eldest sister, he broughtout a knife and went forward.

hoàng tử đi tìm cô chị
hoàng tử đi tìm cô chị

Ở nhà thấy cô con gái lớn đi lâu thấy về bà mẹ vô cùng lo lắng. Bà nhờ chàng rể Trăn vào rừng tìm cô chị, chàng Trăn biết trong rừng chỉ có con trăn núi là dữ tợn nên đi về phía đó. Quả nhiên vừa đúng lúc thấy con trăn đang quấn lấy cô chị, chàng rút dao xông tới…

The old python saw the man went forward then roar:

” I’m hungry but god loves to give me more food, so good!”
After said it, the python came to swallow the man, But the man ju,ped to avoid and hit the python head, it died immediately…

cuộc đánh nhau giữa hoàng tử và trăn
cuộc đánh nhau giữa hoàng tử và trăn

Con Trăn già thấy chàng trăn lao tới gầm lên:
– Ta đang đói mà trời lại thương cho thêm một con mồi nữa, thật tốt quá!
Nói xong nó lao tới định nuốt lấy chàng Trăn, nhưng chàng nhảy lên tránh được và đâm vào đầu nó chết ngay tức khắc….

The aldest sister was so happy to thankand cry:
” Because of the jealous with my sister, I’m so regret to it”
The prince said:
” Don’t cry, let just go home, mother and your young sisterso worry about you.”

cô chị khóc lóc cảm ơn chàng trăn
cô chị khóc lóc cảm ơn chàng trăn

Cô chị mừng rỡ cảm ơn em rể, rối rít và vừa khóc vừa nói:
” Cũng chỉ vì lòng ganh tỵ với em gái mà tôi mới ra nông nổi này, tôi vô cùng hối hận!”
Chàng Trăn ôn tồn bảo:
” Chị đừng khóc nữa, hãy mau về nhà, mẹ và em gái đang lo lắng.

The prince leaded her to home, the mother and the young sister was so happy. The eldest sister told everything and promised thatshe would love her young sister and mother. Since then, four of them have lived together in love of a happy family.

gia đình hoàng tử trăn đã hạnh phúc
gia đình hoàng tử trăn đã hạnh phúc

Chàng Trăn đưa cô chị về nhà, bà mẹ và cô Út đều mừng rỡ. Cô chị kể lại mọi chuyện và hứa từ nay sẽ yêu thương mẹ và em gái hết lòng.
Cả bốn người từ đó sống cùng nhau trong tình thương yêu thắm thiết của một gia đình hạnh phúc.

Lưu ý: truyện hoàng tử trăn – python prince được đưa lên đây với mục đích đọc. Nghiêm cấm mọi hình thức sao chép, in ấn tái sử dụng.

Biên soạn: Ngọc Linh
Viết lại: Khánh vy (tác giả wikimamy)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *